Idol group Dong Bang Shin Ki’s members Micky YooChun, Hero JaeJoong and Xiah JunSu finally revealed their stand about their problems with SM Entertainment.
Their representative revealed through news media on 3rd August, “The 5 years period after they debuted, the 3 of them felt that their minds and their bodies are tired having to follow the tight schedule that the company put up unilaterally.”
They continued, “Kim JunSu, Kim JaeJoong and Park YooChun have been following SM’s instruments from beginning of 2004 till now, going back and forth promoting in Korea, Japan, China etc, and in a year except for 1 week they get only 3-4 hours of sleep a day to do our schedule.”
Also, “In the process the health of the 3 members are very much deteriorated, they are also suffering from mental fatigue, and as time went SM continue to established on their own decision for Dong Bang Shin Ki to advance into other countries. In the end the 3 members felt that as compared to be fulfilling their dreams to be singers, they are used more as a tool by the compared to earn profits, and they wish to use each of the members to also go into other entertainers’ activities.”
The 3 members’ representative also added, “It is a 13 years contract but in reality it is a lifetime contract. With the exclusive rights clause in the contract, the 13 years also include the time the members are serving their military service, hence it will go for more than 15 years. And now it has not even been near to 10 years since the group’s debut, hence it seems like the contract will last until the members’ retirement from the entertainment zone. The penalty for retracting the exclusive right clause is 3 times the investment cost and 2 times the lost in earnings. They also asked about the penalty of cancelling the whole contract but it will involve several hundred billions KRW of penalty, hence in reality there is no way out but to be tied down to SM because of the contract.”
Also, “The members did not receive the right treatment even from SM. Without getting any contract fees, the initial contract was that if their album sells more than 500K copies, each member will get about 10 million KRW during the next album release. If they sell less than 500K copies of album, they will get nothing.”
The 3 members had went down to Seoul Central District Court to file for a retractile of their exclusive belonging rights with SM Entertainment on 31st July, causing an outrage of speculations about the group’s disbanding and also problems between the members and SM.
Translations of the official press release. My translations was a summary, here’s the actual press release statements
1. 5 years after their debut, the three members are physically and emotionally fatigued from the company’s one-sided orders.
-Kim Junsu, Kim Jaejoong, and Park Yoochun debuted as DBSK members in 2004. Since then, they have followed SM’s orders to go from Korea, Japan, to China. With the exception of 1 week for year, they were only able to get 3-4 hours of sleep and had to go through schedules. During this period, the health of the three members deteriorated and they were mentally fatigued. However, SM pushed DBSK into foreign markets which resulted in excess performance plans. In result, the three members felt that they would not be able to achieve their dreams in SM and would be just tools for the company’s profit. They wished to participate in entertainment activities according to their individual visions.
2. In reality, 13 years of contract meant a contract for life.
-According to the contract, the period of the contract was 13 years, but when including military service, would exceed over 15 years. This meant that there was still 10 years to go with the current contract and in reality, meant until retirement. In the instance that the contract would be breached, the penalty would be to pay 3 times the total investment, 2 times the lost earnings. Even in the case that the contract is canceled when agreed by both parties, the members were required to pay penalty. Therefore, due to the millions of wons required by the contract upon cancellation, contract cancellation was realistically impossible and the members had no choice but to remain in SM
3. The members did not receive adequate treatment from SM for their efforts.
-Despite all this, during the duration of their contract, they did not receive adequate treatment from SM. They did not receive any earnest money from the contract, and according to the initial contract for album profit allotment clause, only when an album sold 500,000 copies, could they get $10,000 per member for the next album, and when albums sold less than 500,000 copies, the members could not receive any earnings. This clause was revised in 2009, February 6th, but even after the revision, earnings that each member would receive for the album sales were 0.4%-1% depending on the album sales.
4. The members requested for corrections to the unreasonable contract, but SM did not listen to the member’s opinions.
-In this situation, the three members pointed out the unreasonable parts in the contract and asked multiple times to be freed from the contract’s boundary and work according to their visions but in response to the current situation, SM discussed issues dealing with their investments in the makeup company, not responding to the true nature of the problem. Despite all this, the three members wanted to find a way to deal with the situation and requested for a conference where both parties could find a solution but SM did not respond. During this process, by the attitudes shown by SM, the three members realized that there was no point in hoping for a settlement and resorted to the court of justice to execute a solution for the problems.
5. The investment in makeup company does not have any relation to entertainment activities and does not have any relation to the applied provisional disposition. The nature of this incident is the contract.
-SM stated that the disposition was submitted due to the investment but the members’ investments in the makeup company do not have anything to do with the provisional disposition. The makeup company SM discussed planned to export to China, and the three members invested as stockholders, having no relation with their entertainment activities. Just by common sense, it does not make sense that the members would give up all their efforts and results as DBSK in order to invest $100,000 to the company. The core of the problems presented by the members is contract injustice, and SM’s attempts to blur the true problems by bring up the investments must stop now.
6. The members do not want DBSK to break up and just hope to free themselves from contract restraints.
-May fans are worried that the disposition would result in DBSK’s break up. However, this disposition was not intended for DBSK to end. Right now, due to differences in how the members wish to overcome problems, only 3 members have participated in the lawsuit. However, there is no problems within the members and they all have the same wishes to keep their promises with their fans to always remain as one. After this incident, if contract injustice is corrected and the members are given conditions to freely perform their music, they feel that everyone can be one and can stand in front of fans as one.
7. We will take this as an opportunity to mature.
-The members realize how much DBSK fans must be surprised and be disappointed about this incident and are distressed and sorry. If the fans could think of this as a jump to bigger dreams and continue to cheer, the members promise to respond to the fans as better musicians.
Original (Korean language):
세 사람은 "데뷔 후 5년간 세 멤버는 회사가 일방적으로 진행한 일정으로 인해 몸과 마음이 너무나 지쳤다. 화장품 사업은 이번 소송과는 관계 없다"고 밝혔다.
이어 "해체를 원하는 것은 절대 아니며, 멤버 간 사이에는 문제가 없다. 부당한 계약의 속박으로부터 벗어나고 싶을 뿐"이라고 강조했다.
다음은 보도자료 전문.
1. 데뷔 후 5년간 세 멤버는 회사가 일방적으로 수립하여 진행한 일정으로 인하여 몸과 마음이 너무나 지쳤습니다.
김준수, 김재중, 박유천은 그룹 동방신기의 멤버로 2004년 초 데뷔 이후 지금까지 SM의 지시에 따라 한국, 일본, 중국을 넘나들며 1년에 일주일을 제외하고 하루 3-4시간 정도의 수면 시간 밖에 가지지 못하고 스케줄을 소화하였습니다. 그 과정에서 세 사람은 건강은 크게 악화되고 정신적 피로감 역시 극에 달하였으나, SM은 동방신기의 해외 진출을 시도하면서 갈수록 더욱 무리한 활동 계획을 일방적으로 수립하였습니다. 결국 위 세 사람은 더 이상 SM에서는 아티스트로서의 꿈을 이루기보다는 회사의 수익 창출을 위한 도구로 소모되고 말 것이라고 판단하였고, 각자의 비전에 따른 연예 활동을 할 수 있기를 바라게 되었습니다.
2. 13년이라는 전속 계약 기간은 사실상 종신 계약을 의미했습니다.
그러나 전속 계약에 의하면, 계약 기간이 무려 13년에 이르고 군 복무 기간을 포함할 경우 15년 이상으로 아직까지도 10년 가까운 시간이 남아 사실상 연예계를 은퇴할 때까지를 의미하였고, 전속 계약을 해제할 경우 총 투자금의 3배, 일실 수익의 2배에 해당하는 위약금을 부담하는데다 합의로 계약을 해제할 경우에도 위약금을 물어야 하도록 되어 있어, 수천억 원에 달할 수 있는 위약금 조항으로 계약 해제도 사실상 불가능하였으므로 어쩔 수 없이 SM에 속박될 수 밖에 없었습니다.
3. 멤버들은 SM으로부터 노력에 합당한 대우를 받지도 못하였습니다.
그렇다고 하여 멤버들이 계약 기간 동안 SM으로부터 합당한 대우를 받은 것도 아니었습니다. 계약금이 없음은 물론, 전속 계약상 음반 수익의 분배 조항을 보면, 최초 계약에서는 단일 앨범이 50만장 이상 판매될 경우에만 그 다음 앨범 발매시 멤버 1인당 1,000만원을 받을 수 있을 뿐이고, 50만장 이하로 판매될 경우 단 한 푼도 수익을 배분받지 못하게 되어 있었습니다. 이 조항은 2009. 2. 6. 에 이르러서야 개정되었는데, 개정 후에도 멤버들이 앨범 판매로 분배받는 수익금은 앨범판매량에 따라 1인당 0.4%~1%에 불과합니다.
4. 멤버들은 부당한 계약의 시정을 수 차례 요구하였으나, SM은 멤버들의 의견에 귀를 기울이지 않았습니다.
이러한 상황에서 세 사람은 SM에 전속 계약의 부당성을 지적하고 전속 계약의 효력에서 벗어나 각자의 비전에 따른 활동을 하게 해 줄 것을 수 차례 요청하였으나, SM은 이번 일과는 아무런 상관이 없는 화장품 사업 투자를 거론하며 본질을 흐리기만 할 뿐이었습니다. 그럼에도 세 사람은 최대한 원만히 모두가 상생할 수 있는 길을 모색하고자 최종적으로 양측이 만나 대화를 통해 가장 원만한 사태의 해결책을 찾을 수 있도록 협의의 장을 마련하여 줄 것까지 요청하였으나 SM은 이조차 응하지 아니한바, 이에 이르는 일련의 과정에서 SM이 보여준 태도는 더 이상 대화를 통한 해결에 대한 희망을 가지는 것이 무의미하다는 것을 깨닫게 하였기에 결국 세 사람은 법원에 이 문제의 해결을 호소하기에 이르렀습니다.
5. 화장품 사업 투자는 연예활동과는 무관한 재무적 투자로서 이번 가처분 신청과는 아무런 관계가 없으며, 이 사건의 본질은 전속 계약의 부당성입니다.
한편 SM에서는 멤버들이 화장품 사업 투자로 인해 이번 가처분 신청을 하였다는 공식 입장을 표명하였지만, 멤버들이 화장품 사업에 투자한 것은 이번 가처분 신청은 전혀 관계가 없습니다. SM이 거론하는 화장품 사업은 중국에 진출하는 화장품 판매 회사에 세 사람이 주주로 투자한 건으로, 연예활동과는 전혀 무관한 재무적 투자일 뿐입니다. 상식적으로 생각해보더라도, 중국에 진출하려고 하는 화장품 회사에 1억 원 정도의 금액을 투자한 것 때문에 그 동안 동방신기로서 일군 모든 성과를 포기하여야 할 수도 있는 이번 일을 감행하였다는 것은 누구도 납득할 수 없을 것입니다. 멤버들이 제기하는 문제의 핵심은 전속 계약의 부당성이며, SM은 계약과 아무런 상관이 없는 화장품 사업을 거론하여 문제의 본질을 흐리려는 시도를 즉시 중단하여야 할 것입니다.
6. 멤버들은 결코 동방신기의 해체를 원하지 않으며 부당한 계약의 속박으로부터 벗어나고자 할 뿐입니다.
많은 팬 여러분께서 이번 가처분 신청으로 동방신기의 해체를 우려하고 계신 것으로 알고 있습니다. 그러나 이번 가처분 신청은 절대로 동방신기의 해체를 전제로 하는 것이 아닙니다. 지금은 비록 문제 해결 방식에 대한 견해 차이로 세 사람만이 소송에 참여하고 있지만, 멤버들 사이에는 아무런 문제가 없으며 언제까지나 하나이겠다는 팬들과의 약속을 지키고자 하는 멤버들의 마음은 모두가 한결같습니다. 이번 일로 계약의 부당성이 시정되고 마음껏 우리의 음악을 할 수 있는 여건이 마련된다면, 모두가 하나되어 팬 여러분들 앞에 설 수 있을 것이라 믿고 용기를 내게 된 것입니다.
7. 더욱 성숙하는 계기로 삼겠습니다.
동방신기를 아껴주시는 팬들께는 세 사람의 이번 가처분 신청으로 크게 놀라고 실망하셨을 수 있어 안타깝고 죄송스럽지만, 더 큰 꿈을 위한 도약으로 생각하고 응원해주신다면 더 멋지고 성숙한 모습으로 성원에 보답할 것을 약속드립니다.
이혜린 기자 rinny@asiae.co.kr
<ⓒ아시아경제 & 스투닷컴(stoo.com)이 만드는 온오프라인 연예뉴스>
0 comments:
Post a Comment